Главная История в датах Карта мира Регистрация Вход

Приветствую Вас Странник | RSS

Путеводитель
Категории раздела
Книги Фейна Фаэдриала [24]
Переводы леди Танис [8]
Мини-чат
Наш опрос
Какой ваш уровень в Skyrim?
Всего ответов: 90
Статистика

В мире всего: 1
Гостей: 1
Жителей: 0

Главная » Статьи » Художественная литература » Книги Фейна Фаэдриала

Путь к небесам - 17

Данмеры с удивлением смотрели на нас, двух дремингов. Здесь явно дремор недолюбливали. Стражник прошипел сквозь зубы: "На кой Мехрун их сюда принёс".

- Книготорговец.. ммм.. Знаю! Мы можем добраться в Вивек, там, кажется, есть замечательная книжная лавка, да и не только.. - Эла вдохновленно сощурилась. - Город просто огромный, стоит на воде.. К тому же мы просто обязаны оценить удобство местного транспорта!

Дреморка задумалась.

- Фейн, а что за книгу Ты ищешь?.. И почему в такой спешке?

- Вивек, - повторил я. - Наведаемся и туда. Но разве здесь нет торговцев книгами?

Мы перешли в район элитных домов и гильдий. Я посильнее опустил на лицо капюшон.

- Быть вампиром - не по мне, - вздохнул я. - Я ищу "Записки Галура Ритари", в этой книге сказано, как можно излечится...

- Неужели Тебе надоело? - Элаэдра хитро посмотрела на меня. - А как же романтика ночной охоты?

Я позвенел монетами в кармане плаща, на ощупь определив количество.

- Надоело... Пойдём-ка в хорошую гостиницу, - предложил я.

Мы прошлись в к трактиру Восемь Тарелок и сняли два номера. Заказали сытный обед. Насытившись, я напомнил о том, что всё-таки мы собрались учиться магии. Вытащил из котомки две книги заклинаний, раскрыл их на первой чистой странице. Одну протянул Элаэдре. Затем взял учебник с Магией Воздуха.

- Сегодня мы разучим самое простое заклятье - Магическая Стрела. Готова?

Эла вздохнула и нависла над своей книгой, подперев голову руками. Видно было, что ей не хотелось учиться. Но я считал, что нужно выполнять требования Магической Академии.

- Да, Фейн, готова..

- Итак, вытяни руку... вон видишь то осиное гнездо на дереве в окне?... прочти заклинание и попробуй выстрелить туда. А я попробую вон в тот ящик на крыше дома соседнего... Готова? Давай!

Я прочитал заклинание и вытянув руку, пустил магическую стрелу в старый ящик. Сразу почувстовал головокружение, лишившись энергии. Элаэдра, словно предчувствуя недоброе, медленно подняла руку и пустила стрелу в осиное гнездо. Лишившись магической энергии, она оступилась и упала, больно ударившись об шкаф. Дреморке даже расхотелось смотреть на результат.

Моя стрела растала в воздухе перед самым ящиком, а её не долетела до гнезда совсем немного.

- Не так уж плохо, - подбодрил дреморку я. - Почти... я бы сказал. Отдохнуть надо, а потом попробуем ещё раз. Эй, всё в порядке?

Я ужаснулся, приложил ладонь к бледному лбу Элаэдры.

- Прости меня, - грустно сказал. - Может, я плохой учитель... Да, действительно плохой! Надо было выпить зелье увеличения маны... Сходим за ним. Есть здесь алхимики?

Элаэдра потеряла сознание. Терзаемый чувством вины, я решил для следующего раза запастись зельями маны. Потом только вспомнил о том, что легкомысленно оставил Натту где-то в Фэйтгарде.

- Поправляйся, - сказал я тихо Эле, вышел из комнаты, закрыв дверь. - А я должен вернуться... за ней... эх...

Я направился по улице, глядя на вывески. Одна из вывесок гласила "Гильдия Магов".

На удивление, ко мне отнеслись здесь доброжелательно. Марайн Дрен, волшебник на нижнем этаже, даже завязал разговор. Я выяснил, что до сих пор никто не видел никогда молодых дремингов здесь. Однако я пришёл не болтать. Выяснив, что зелья продаёт хаджитка Ажира, я купил два флакона с зельем увеличения маны. Затем вернулся в свой номер, заглянув по пути к Элаэдре (она всё ещё дремала).

Я отыскал в Учебнике Школы Воздуха заклинание телепортации. Затем постарался изучить его наизусть, залпом выпил бутылку зелья, и содрогнувшись от оказавшейся в нём энергии, быстро прочитал его. Мне нужно было телепортироваться в Фэйтгард. Нужно было еще подучить, одно слово я перепутал.

Я повторил заклинание ещё раз. Более внимательно. И на этот раз удачно.

 

Передо мной возник сырой весенний проспект центральной части города. Я наспех записал в свою книгу заклинаний первое, что разучил - Телепортацию. И быстрым шагом двинулся к Ратуше.

"Надеюсь, Натта там..."

Я зашёл в Ратушу, поднялся в свой кабинет и увидел письмо от Натты. На первой попавшейся бумажке она написала, что отправляется в Крепускулу, и даже поставила кляксу.

- Крепускула? - протянул я. - Это ещё что за место...

Однако я упрямо прочитал заклинание телепортации, а местом прибытия указал Крепускулу, не догадываясь, что маны на третье заклятье во мне уже нет.

Заклинание телепорта весьма нестабильно. Ошибка в интонации, неясно сказанная буква в одном из слов заклятья может перенести мага в иную страну, даже в иной мир иногда. Кроме неудобства, это ещё и весьма опасно, ведь маг может очутится среди врагов. В этот раз меня забросило в Морланд.

Я появился в стенах большого дворца.


- Здесь Крепускула? - поинтересовался я у стражника.

- Какая Креп... не знаю ничего такого! Вы, маг, в Андерладе, графство Морланд, княжество Хорнланд!

- Оу, - смутился я, покачиваясь от слабости.

Быстро вытащив из кармана вторую бутылку зелья с маной, опрокинул в горло.

- Маги - вообще зараза редкостная! - прокомментировал эту сцену стражник. - А маг-пьяница - это нечто...

А в это время я прочитал заклинание телепортации в Крепускулу вновь, но оно не получилось.

Я заскрипел зубами и выпалил ненавистное заклинание в третий раз. На этот раз мне повезло.

...Поскольку местом телепортации было заявлено Крепускулу, а не точное место, то я прибыл прямо в замок Таемнице.


- Прошу прощения, - обратился я к стражнику на воротах. - Вы не видели здесь данмерку немного... эээ... сердитого вида?

- С ней беседует в покоях покойного Князя комендант замка, - был ответ. - А вы, собственно, кто?

- Я - Фейн, губернатор Фэйтгарда, - отозвался я, показывая перстень с гербом города.

- А не маловаты ли вы для такого поста? - прищурился воин.

- Не думаю. И вообще я на него не просился.

- Ладно, проходите. Вверх по винтовой лестнице, седьмой этаж.

Я прошёл в арку ворот, через пустой холл, где гулко отдавались его шаги.

"Замок как будто в мире мёртвых... - подумалось мне".

В покоях, принадлежавших, вероятно, правителю Крепускулы Князю Коллфину я нашёл Натту, беседующую с каким-то стариком, кашлянул.

- Нелегко было тебя найти... - начал я. - Я боялся, чтобы с тобой ничего не случилось. К тому же я вплотную подошёл к поискам книги... Помощь мага могла бы пригодится. Я ведь только учусь ещё колдовать. Что скажешь?

Старый слуга, увидев меня, тихо заметил, но я услышал его благодаря вампирскому слуху:

- Сегодня в замке необычайно людно.

Затем обращаясь к Натте:

- Князь Коллфин призвал меня чтобы разобраться с историей княжества, и обещал отпустить, как только работа будет закончена. Работу мы закончили месяц назад, но тут вот он почувствовал недуг. И я остался ещё, чтобы проследить за ним. Неделю назад он посвятил меня в свои планы, и попросил меня ,если он сам не успеет, закончить дело с передачей Вам его владений. В письме к Вам он говорил что передаёт Крепускулу Вам, как единственному, кому доверяет, однако мне сказал, что не хочет навязывать свои проблемы. То есть разрушенное княжество. Вы вправе отказаться, если не желаете в этом участвовать. Тогда мне придётся искать другого, кто бы согласился взять княжение в свои руки.

Если Вы согласитесь, то со своей стороны я готов помочь Вам первое время, пока Вы не освоитесь здесь, но после, я хотел бы вернуться домой, в пустоши Гриффо...Он обещал мне...

Натта даже не взглянула на меня, чем слегка обидела.

- Хорошо. Я постараюсь... Надеюсь, что княжество восстанет. Я буду его хранить. Как память о прошлом. Я постараюсь его сохранить. А обещание Кайсара будет выполнено, - Натта резко развернулась ко мне. - Теперь у меня - дела. И я не собираюсь выполнять их так, как ты свои. Поэтому исправляй свои просчёты сам, - она говорила зло.

- Вот значит как? - обиделся я совсем. - Я тебя спас из разрушенного мира... а ты так жестоко...

Я сел на лавку, яростно раскурил трубку и стал пыхтеть.

- Да. А ты не знал, какие жестокие существа вампиры? Теперь будешь знать. Ищи свои книги со своей Элаэдрой. "Он подошёл вплотную к поискам"! Ты оставил меня одну! И это ты так за меня боялся, да? А теперь я одна! Совсем! Потому что только что умер тот, кто ещё мог меня понять, и я опоздала, не смогла поговорить с ним! И теперь это княжество моё, потому что он просил меня! Я не могу, как он говорит... говорил... побрезговать его последней просьбой! И это княжество такое же живое и мёртвое одновременно, как я... И брось ты уже эту трубку!

Она прочитала заклинание телекинеза. Трубка улетела в окно.

- Ладно, - вымолвил я, вставая. - Если тебе что-то понадобится, обращайся. Ратуша, губернатор Фэйтгарда Фейн. Если к тому времени я не буду Императором. Или Принцем Даэдра!!! А что? Мой отец об этом только мечтал, а я стану, и смещу Эззара, который просиживает годы и века в своём обезьяньем Храме!!! До встречи, Натта.

- До встречи. Желаю тебе удачи, - тихо произнесла она, не сдерживая слёзы.

Она отвернулась, дрожа всем телом.

"Гвалх бы меня побрал! - сказал себе я. - Я только что был очень похож на отца, а ведь всегда старался не быть таким, как он... Что же со мной будет???"

Я покраснел, тихо прочитал заклятье телепортации в Морровинд. Не сработало

- Ты... не могла бы меня телепортировать в Морровинд? - спросил я совсем мягко.

- Передавай привет старой ключнице, если увидишь её. И Арлиру с Арлорой. Хотя тебе и не по пути, наверно...

Натта тихо проговорила слова заклинания, совсем упавшим голосом...

Заклятье сработало, а я успел сказать только "Если буду..." и исчез в яркой вспышке. В комнате остался только аромат южного сотландского табака...

Категория: Книги Фейна Фаэдриала | Добавил: Фейн (14.03.2011) | Автор: Император Фейн
Просмотров: 368
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Логин:
Пароль:

Поиск

Друзья сайта
TES-game Oblivion and Morrowind //imperialcity.ucoz.net/ Всё для Elder Scrolls V: Skyrim, Дополнения, статьи, и многое другое! Русскоязычный портал фэнов Дома Тельвани Русскоязычная энциклопедия Древних Свитков Дагот wiki

Copyright Макс Фэйтон © 2009 - 2024
Используются технологии uCoz